12- 13 Mengetahui macam-macam warna dalam bahasa Arab dalam bahasa Arab Mendefinisikan keterangan harga dalam bahasa Arab Menambah 20 kosakata kosakata baru baik fiil maupun isim tentang-ุฑุงุนุณู„ุงุงูˆู†ูˆู„ู„ุง 1. Macam-macam warna 2. Membuat bilangan jumlah mat uang dalam bahasa Arab Ratusan (ุฉุฆุงู…)-Ribuan (ูู„ุง) Audio lingual,

Catatan bahasa Arab kali ini adalah mengenai zhorof zaman dan makan. Pada catatan ini saya akan fokuskan tentang 1. Contoh keterangan waktu dalam bahasa arab 2. Contoh keterangan tempat dalam bahasa arab Contoh keterangan waktu zharaf zaman dalam bahasa Arab dan artinya - ุตูŽุจูŽุงุญู‹ุง = shabaahan = pagi hari. - ู„ูŽูŠู’ู„ุงู‹ = lailan = malam hari. - ู…ูŽุณูŽุงุกู‹ุง = masaa-an = sore hari. - ู†ูŽู‡ูŽุงุฑู‹ุง = nahaaran = siang hari. - ูŠูŽูˆู’ู…ู‹ุง = yauman = hari. - ุฃูุณู’ุจููˆู’ุนู‹ุง = usbuu'an = pekan. - ุดูŽู‡ู’ุฑูŒ = syahrun = bulan. - ุณูŽู†ูŽุฉู‹ = sanatan = tahun. - ู‚ูŽุฑู’ู†ู‹ุง = qarnan = abad. - ุฅูŽุจูŽุฏู‹ุง = abadan = selamanya. - ุญููŠู’ู†ูŽุง = hiinan = terkadang. - ุฃูŽุญู’ูŠูŽุงู†ู‹ุง = ahyaanan = kadang-kadang. - ุชูŽุงุฑูŽุฉู‹ = taaratan = kadang-kadang. - ุณูŽุงุจูู‚ู‹ุง saabiqan = yang telah lalu. - ุณูŽุงุนูŽุฉู‹ saa'atan = satu jam. - ุงูŽู„ู’ุงู‘ู†ูŽ al-aana = sekarang. - ุฃู‘ู†ููู‹ุง aanifan = baru saja. - ู‚ูŽุฏููŠู’ู…ู‹ุง = qadiiman = yang dulu/telah lalu. - ุฃูŽู…ู’ุณู amsi = kemarin. - ุบูŽุฏู‹ุง ghadan = besok. - ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ qabla = sebelum. - ุจูŽุนู’ุฏูŽ ba'da = setelah. - ุทููˆูŽุงู„ูŽ thiwaala = selama. - ุฎูู„ุงูŽู„ูŽ khilaala = ditengah-tengah. - ุฃูŽุซู’ู†ูŽุงุกูŽ atsnaa-a = sedang/diwaktu. - ุจูุฑู’ู‡ูŽุฉูŽ burhata = sekejap. - ู„ูŽุญู’ุธูŽุฉูŽ lahzhata = sesaat. - ุธูู‡ู’ุฑูŽ zhuhra = siang. Contoh keterangan tempat zharaf makaan dalam bahasa Arab dan artinya - ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ amaama = di depan. - ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽ waraa-a = di belakang. - ููŽูˆู’ู‚ูŽ fauqa = di atas. - ุชูŽุญู’ุชูŽ tahta = di bawah. - ูŠูŽู…ููŠู’ู†ูŽ yamiina = di kanan. - ูŠูŽุณูŽุงุฑูŽ yasaara = di kiri. - ุจูŽูŠู’ู†ูŽ baina = diantara. - ุญูŽูˆู’ู„ูŽ haula = disekitar. - ุนูู†ู’ุฏูŽ 'inda = di sisi. - ู„ูŽุฏูŽู‰ ladaa = di sisi. - ุฅูุฒูŽุงุกูŽ izaa-a = di sisi. - ุฎูŽู„ู’ููŽ khalfa = di samping. - ุดูู…ูŽุงู„ูŽ syimaala = di sebelah utara. - ุฌูŽู†ููˆู’ุจูŽ januuba = di sebelah selatan. - ุดูŽุฑู’ู‚ูŽ syarqa = di sebelah timur. - ุบูŽุฑู’ุจูŽ gharba = di sebelah barat. - ูˆูŽุณูŽุทูŽ wasatha = di tengah. - ู‚ูุฑู’ุจูŽ qurba = di dekat. - ุชูู„ู’ู‚ูŽุงุกูŽ tilqaa-a = dari. - ุฏููˆู’ู†ูŽ duuna = selain. - ู†ูŽุญู’ูˆูŽ nahwa = arah ke. - ุชูุฌูŽุงู‡ูŽ tijaaha = kepada. - ุจูŽุนู’ุถู ba'dhu = beberapa/sebagian. - ูƒูู„ู‘ู kullu = semua. - ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ghaira = selain. Contoh kalimat menggunakan zhorof makaan dan zhorof zaman - ู…ูู†ู’ ุชูŽุญู’ุชู ุฃูŽุฑู’ุฌูู„ููƒูู…ู’ Min tahti arjulikum. Dari bawah kakimu. potongan dari Surat Al-An'am65 - ู„ุงูŽ ู†ูููŽุฑู‘ูู‚ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูŽุญูŽุฏู ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ Laa nufarriqu baina ahadin minhum. Kami tidak membeda-bedakan seorangpun diantara mereka. - ุฃูŽู‚ูู…ู’ุชูŽ ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ุงู„ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐู ุŸ A qumtu amaamal ustaadzi? Apakah kamu berdiri di depan guru? - ุณูŽุงููŽุฑูŽ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏูŒ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุงู„ุนูุทู’ู„ูŽุฉู Saafara Muhammadun yaumal 'uthlati Muhammad telah pergi pada hari libur. - ุฃูŽู†ู’ุฒูŽู„ูŽ ุงู„ู„ู‘ู‡ู ุงู„ู‚ูุฑู’ุขู†ูŽ ุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุฑูŽู…ูŽุถูŽุงู†ูŽ Anzalallahul Qur-aana syahra ramadhaana. Allah menurunkan Al-Qur'an pada bulan Ramadhan. Itulah contoh keterangan waktu dan keterangan tempat dalam bahasa Arab beserta artinya, dan juga contoh kalimat yang menggunakan keterangan tempat dan waktu dalam bahasa Arab dan artinya.
Nah jika Anda sudah mengetahui isim berdasarkan jumlahnya, Anda akan lebih mudah untuk mempelajari macam-macam kata ganti dalam bahasa Arab yang dibagi menjadi 3 kategori, yaitu antara lain : 1. Mutakallim atau orang pertama, yang terdiri dari : Mufrad : ุฃูŽู†ูŽุง (aku, saya) untuk laki laki maupun perempuan. Jamak : ู†ูŽุญู’ู†ู (kami, kita Dalam bahasa Arab, kata keterangan dinyatakan dengan dhorf. Dhorf ini dibagi menjadi dua yaitu 'dhorf makan' atau 'dhorful makan' keterangan tempat dan 'dhorf zaman' atau 'dhorfuz zaman' atau keterangan waktu. Berikut adalah materi pembelajaran Bahasa Arab tentang dhorful makan atau keterangan tempat ุธูŽุฑู’ูู ุงู’ู„ู…ูŽูƒูŽู€ู€ุงู†ู ุงู’ู„ู…ู€ููู’ุฑูŽุฏูŽุงุชู ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ dimana ุชูŽุญู’ุชูŽ di bawah ููู‰ di dalam ุงู„ุฏู‘ูุฑู’ุฌู laci ุนูŽู„ูŽู‰ di atas menempel ุฌูŽุงู†ูุจูŽ di samping ููŽูˆู’ู‚ูŽ di atas tidak menempel ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽ di belakang ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ di depan ุจูŽูŠู’ู†ูŽ antara ุงู’ู„ุจูู„ุงูŽุทู lantai ุงู„ู’ู…ูู‚ู’ู„ูŽู…ูŽุฉู tempat pensil ู…ูู†ู’ู‚ูŽู„ูŽุฉูŒ busur ู…ูุตู’ุจุงูŽุญูŒ lampu ู…ูŽุฌูŽู„ู‘ูŽุฉูŒ majalah ููŽุตู’ู„ูŒ kelas ู…ูุซูŽู„ู‘ูŽุซูŒ penggaris segitiga ุฌูŽุฑููŠู’ุฏูŽุฉูŒ surat kabar ุงู„ู’ู…ูุญูŽุงุฏูŽุซูŽุฉู ู…ูŽุง ู‡ุฐูŽุง ุŸ ู‡ุฐูŽุง ูƒูุชูŽุงุจูŒ Apa ini? Ini buku ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู’ู„ูƒูุชูŽุงุจู ุŸ ุงู„ูƒูุชูŽุงุจู ููู‰ ุงู’ู„ู€ู…ูŽุญู’ููŽุธูŽุฉู Di mana buku? Buku di dalam tas ู…ูŽุง ุฐู„ููƒูŽ ุŸ ู‡ุฐูŽุง ูƒูŽุดู’ูู ุงู„ู’ุบููŠูŽุงุจู Apa itu? Ini buku presensi ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ูƒูŽุดู’ูู ุงู„ู’ุบููŠูŽุงุจู ุŸ ูƒูŽุดู’ูู ุงู„ู’ุบููŠูŽุงุจู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ู…ูู†ู’ุถูŽุฏูŽุฉู Di mana buku presensi? Buku presensi di atas meja guru ู…ูŽุง ุฐู„ููƒูŽ ุŸ ุฐู„ููƒูŽ ู…ูุตู’ุจุงูŽุญูŒ Apa itu? Itu lampu ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูุตู’ุจุงูŽุญู ุŸ ุงู„ู’ู…ูุตู’ุจุงูŽุญู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽูƒู’ุชูŽุจู Di mana lampu? Lampu di atas meja ู…ูŽุง ุชูู„ู’ูƒูŽ ุŸ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุฌูŽุฑููŠู’ุฏูŽุฉูŒ Apa itu? Itu surat kabar ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู’ุฌูŽุฑููŠู’ุฏูŽุฉู ุŸ ุงู„ู’ุฌูŽุฑููŠู’ุฏูŽุฉู ุชูŽุญู’ุชูŽ ุงู’ู„ู€ู…ู€ูŽุฌูŽู„ู‘ูŽุฉู Di mana surat kabar? Surat kabar di bawah majalah ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูุซูŽู„ู‘ูŽุซู ุŸ ุงู„ู’ู…ูุซูŽู„ู‘ูŽุซู ุฌูŽุงู†ูุจูŽ ุงู„ู’ู…ูู†ู’ู‚ูŽู„ูŽุฉู Di mana pengaris segitiga? Penggaris segitiga di samping busur ุฐู„ููƒูŽ ุทุงู„ูุจูŒ ุŒ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจู ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽูƒู’ุชูŽุจู Itu murid laki-laki, murid laki-laki di depan meja ุชูู„ู’ูƒูŽ ุทูŽุงู„ูุจูŽุฉูŒ ุŒ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจูŽุฉู ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽ ุงู„ู’ูƒูุฑู’ุณููŠู‘ู Itu murid perempuan, murid perempuan di belakang kursi ู‡ูŽู„ู’ ุฐู„ููƒูŽ ู…ูุฏูŽุฑูู‘ุณูŒ ุŸ ู†ูŽุนูŽู…ู’ุŒ ุฐู„ููƒูŽ ู…ูุฏูŽุฑูู‘ุณูŒ ุŒ ุงู„ู…ู€ูุฏูŽุฑูู‘ุณู ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ุงู’ู„ููŽุตู’ู„ู Apakah itu guru laki-laki? Ya, itu guru laki-laki, guru laki-laki di depan kelas ู‡ูŽู„ู ุงู’ู„ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐูŽุฉู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจู ูˆูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจูŽุฉู ุŸ ู†ูŽุนูŽู…ู’ุŒ ุงู’ู„ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐูŽุฉู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจู ูˆูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจูŽุฉู Apakah guru perempuan diantara murid laki-laki dan murid perempuan? Ya, guru perempuan diantara murid laki-laki dan murid perempuan ุงู’ู„ู‚ูุฑูŽุงุกูŽุฉู ู‡ุฐูŽุง ูƒูุชูŽุงุจูŒ ูˆูŽ ู‡ุฐูู‡ู ูƒูุฑู‘ูŽุงุณูŽุฉูŒุŒ ุฐู„ููƒูŽ ู‚ูŽุงู…ููˆู’ุณูŒ ูˆูŽ ุชูู„ู’ูƒูŽ ู…ูุณู’ุทูŽุฑูŽุฉูŒุŒ ุงู’ู„ูƒูุชูŽุงุจู ูˆูŽ ุงู’ู„ูƒูุฑู‘ูŽุงุณูŽุฉู ูˆูŽ ุงู’ู„ู‚ูŽุงู…ููˆู’ุณู ูˆูŽ ุงู„ู’ู…ูุณู’ุทูŽุฑูŽุฉู ููู‰ ุงู’ู„ู€ู…ูŽุญู’ููŽุธูŽุฉู ุฐู„ููƒูŽ ูƒูŽุดู’ูู ุงู„ู’ุบููŠูŽุงุจู ูˆูŽ ุฐู„ููƒูŽ ู‚ูŽุงู…ููˆู’ุณูŒุŒ ุชูู„ู’ูƒูŽ ู…ูุนู’ู„ูŽู…ูŽุฉูŒ ูˆูŽ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุทูŽู„ุงู‘ูŽุณูŽุฉูŒ ูƒูŽุดู’ูู ุงู„ู’ุบููŠูŽุงุจู ูˆูŽ ุงู’ู„ู‚ูŽุงู…ููˆู’ุณู ูˆูŽ ุงู„ู…ูุนู’ู„ูŽู…ูŽุฉู ูˆูŽ ุงู„ุทู‘ูŽู„ุงู‘ูŽุณูŽุฉู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ู…ูู†ู’ุถูŽุฏูŽุฉู. ู‡ุฐูŽุง ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐูŒ ูˆูŽ ู‡ุฐูู‡ู ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐูŽุฉูŒุŒ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุชูู„ู’ู…ููŠู’ุฐูŽุฉูŒ ูˆูŽ ุฐู„ููƒูŽ ุชูู„ู’ู…ููŠู’ุฐูŒ ุงู„ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐู ูˆูŽ ุงู’ู„ุฃูุณู’ุชูŽุงุฐูŽุฉู ูˆูŽ ุงู„ุชู‘ูู„ู’ู…ููŠู’ุฐูŽุฉู ูˆูŽ ุงู„ุชู‘ูู„ู’ู…ููŠู’ุฐู ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ุงู’ู„ููŽุตู’ู„ู. Ini buku paket dan ini buku tulis, itu kamus dan itu penggaris buku paket, buku tulis, kamus dan penggaris di dalam tas Itu buku presensi dan itu kamus, itu spidol dan itu penghapus papan tulis Buku presensi, kamus, spidol dan penghapus papn tulis di atas meja guru Ini Pak Guru dan ini Ibu Guru dan itu murid laki-laki Pak Guru, Bu Guru, murid perempuan dan murid laki-laki di depan kelas ุงู’ู„ู‚ูŽุงุนูุฏูŽุฉู Keterangan ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ,ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ,ุนูŽู„ูŽู‰ ,ููู‰ , ููŽูˆู’ู‚ ุฌูŽุงู†ูุจูŽ ,ุชูŽุญู’ุชูŽ, , ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽ Adalah huruf-huruf ahruf untuk menyatakan tempat di dalam Bahasa Arab dhorf makan.Kata benda setelah dhorful makanโ€™ akan berharokat kasroh pada huruf terakhir majrur Contohุงู„ู€ู…ู€ูุฏูŽุฑูู‘ุณู ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ุงู’ู„ููŽุตู’ู„ู, ุงู„ู’ู…ูุตู’ุจุงูŽุญู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุงู„ู’ู…ูŽูƒู’ุชูŽุจูDemikian pembahasa tentang kata sambung untuk menyatakan keterangan dalam Bahasa Arab, kata-kata ini termasuk dalam golongan huruf harf dalam Bahasa Arab sebagai keterangan tempat dhorf makan.Terima kasih, selamat belajarโ€ฆBaca juga Belajar Ilmu Nahwu dari Kitab An Nahwul Wadhih tentang jumlah ismiyyah
Contohketerangan tempat (zharaf makaan) dalam bahasa Arab dan artinya. - ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ (amaama) = di depan. - ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽ (waraa-a) = di belakang. - ููŽูˆู’ู‚ูŽ (fauqa) = di atas. - ุชูŽุญู’ุชูŽ (tahta) = di bawah. - ูŠูŽู…ููŠู’ู†ูŽ (yamiina) = di kanan. - ูŠูŽุณูŽุงุฑูŽ (yasaara) = di kiri. - ุจูŽูŠู’ู†ูŽ (baina) = diantara. - ุญูŽูˆู’ู„ูŽ (haula) = disekitar.
CaraMembedakan Pelengkap dan Keterangan dalam Kalimat Bahasa Indonesia - Unsur pelengkap dan keterangan adalah unsur fungsional dalam kalimat. Tina mengajarkan Anto bahasa Arab. Jenis Keterangan Contoh; Tempat: di rumah, di sekolah, di kantor: Waktu: pagi tadi, tadi malam, ketika hujan: Alat: menggunakan pisau, dengan traktor: Cara:
Contohketerangan tempat (zharaf makaan) dalam bahasa Arab dan artinya - ??????? (amaama) = di depan. - ??????? (waraa-a) = di belakang. - ?????? (fauqa) = di atas. - ?????? (tahta) = di bawah. - ???????? (yamiina) = di kanan. - ??????? (yasaara) = di kiri. - ?????? (baina) = diantara. - ?????? (haula) = disekitar. - ?????? ('inda) = di sisi.

diRestoran Minang : Keterangan Tempat; Tadi Pagi : Keterangan Waktu; Berikut contoh dalam bahasa Arabnya: Ana Aakulu Al-Aruzza Fi Math'am Minang Hadzas Shobaah. Ana : Saya - Subjek dalam bahasa arab disebut Fa'il; Aakulu : Makan - Prediket dalam bahasa arab disebut Fi'il; Al-Aruzza : Nasi - Objek dalam bahasa arab disebut Maf'ul

. 495 492 247 285 180 406 106 52

keterangan tempat dalam bahasa arab